隨著2007年世界特殊奧運會、2008年北京奧運會、2010年上海世博會等一系列重大活動的舉行,語言交流急需各類翻譯人才。
近日,記者從相關渠道獲悉,奧運全職翻譯年薪10萬已開始全球招募,而手語翻譯更為稀缺,僅2008年奧運會就急需900人。
■全職翻譯年薪10萬全球招募
作為奧運會筆譯和口譯服務供應商為北京元培翻譯公司已經開始向全球招募奧運全職翻譯。據介紹,全職翻譯學歷最低要求是碩士,年薪平均10萬元。據了解,全職翻譯將承擔奧運會全部口譯和筆譯的翻譯服務工作,其中涵蓋了包括北京奧組委、北京奧林匹克轉播有限公司、奧馬公園等14個單位。直至奧運會開幕將有1500名翻譯工作者加入,覆蓋100多個語種。
元培翻譯公司相關負責人表示,目前招募的翻譯中80%是碩士以上學歷,20%是外國專家,主要面向英語、法語、西班牙語等語種,他們當中將有70%來自國內。這些翻譯的平均年薪為10萬元左右。
■手語翻譯急需900人身價看漲
根據國際奧委會的要求,2008年北京奧運會期間,共需要900余名高水平的手語翻譯,而目前北京高水平的手語翻譯非常稀缺,上海目前獲得國家資質認可的手語翻譯員也只有50人。
2006年滬上誕生了首批50名通過專業培訓和認證的手語翻譯員,這也是國內第一批獲得國家資質的手語翻譯員。作為勞動保障部發布第八批新職業的一員,手語翻譯首次被列入《上海2007年上半年靈活就業工資指導價位》中,中位數為100元/小時。據上海第四聾啞學校老師介紹,這個價位在05年是半天的報酬,05年的時候也就是每小時20元左右,現在漲了約5倍了。